社会学家Pierre MERLIN跟我们讲讲移民。
Les phénomènes migratoires sont aussi anciens que l’humanité. La mondialisation dont on parle tant aujourd’hui n’a rien apporté de nouveau dans ce domaine. Les pays en développement, contrairement à une idée reçue, sont à la fois des lieux d’origine des migrants internationaux mais aussi des lieux d’accueil, ce que l’on sait moins. L’Organisation des Nations Unies estime que ces migrants représentent 130 millions de personnes. A elle seule, l’Afrique, qui ne représente que 12% de la population mondiale compterait plus de migrants que le monde industrialisé : 35 à 40 millions.
移民现象与人类历史一样悠久。今天我们所说的全球化并不是移民现象的主要原因。与我们的想法相反的是,发展中国家既是移民出口国也是移民接待国,这是我们了解得较少的。联合国估计世界移民人数有一亿三千万。占世界人口12%的非洲的移民人数比整个工业化国家世界的人口多:有3500到4000 万。
Depuis le milieu du 20e siècle, la planète s’est européanisée de manière très forte, ce qui a modifié les migrations. Il n’en reste pas moins que les mouvements de population Sud-Sud n’ont pas été stoppés, loins de là. Ces dernières décennies, de grands courants ont vu le jour dans toute l’Asie en particulier.
二十世纪中叶以来,欧洲化使不少人选择移民欧洲,然而,南半球国家内部的移民现象从未停止。近几十年,这一现象更明显,尤其是在整个亚洲地区。
Les origines des migrations sont diverses : elles peuvent être le résultat de variations climatiques, de catastrophe naturelles, de conditions précaires sur le marché local de l’emploi. Dans bien des cas aussi, les migrants occupent des postes qualifiés ou même très qualifiés. C’est le cas de la moitié des populations asiatiques présentes dans les pays du Golfe persique et dans d’autres pays d’Afrique ou d’Asie, où l’on va trouver de nombreux de médecins, ingénieurs, banquiers sans parler des commerçants chinois qui contrôlent de nombreuses entreprises et sociétés indonésiennes ou le secteur bancaire d’Asie du Sud-Est.
移民的原因各异:气候改变,自然灾害,当地就业市场不稳定。大部分情况下,移民占据好甚至很好的职位。一半以上在波斯湾国家、非洲、亚洲国家的亚洲移民担任医生、工程师、银行家职业,更别提控制着印度尼西亚企业或东南亚银行业的华人。